lunes, 4 de agosto de 2014

¿QUÉ TIENEN EN COMUN LOS SOLDADOS ISRAELÍES Y LA MUJER DE PROVERBIOS 31?


Israel se encuentra en medio de una operación militar contra varios grupos de terroristas en la franja de Gaza y, sin importar si dicha operación ya se había terminado al recibir este mensaje, sin duda, aun estará en los noticieros.

Hay una interesante pregunta que plantear:


En Hebreo Moderno, la palabra que indica un soldado masculino es Jayal (חייל), mientras Jayelet (חיילת) significa mujer soldado. Debido a que el Hebreo es un idioma de raíces, podemos ver claramente como dicha palabra se relaciona con otras. Por ejemplo, Jiyul es movilización, Jail (חיל) es fuerza militar, tal como Jeil Avir – (חיל אויר) la fuerza aérea (literalmente, la fuerza del aire), Jeil haYam – (חיל הים) la fuerza naval (literalmente, la fuerza del mar), y Jeil ragulim – (חיל רגלים) la infantería (literalmente, el ejército en pie).

En Hebreo Bíblico, la misma raíz (חיל) está asociada con una variedad de palabras tales como dolor, dolores de parto, fortificación (fortaleza) , baluarte, pared exterior de defensa, honestidad e incluso riqueza.

El más conocido pasaje bíblico donde se encuentra esta palabra es Proverbios 31. Allí, el concepto de la sabiduría es personificado en una mujer ejemplar – Eshet Jail (אשת חיל) – la mujer de virtud, la mujer militar, la mujer fortalecida, y la mujer adinerada.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

¿Qué piensas de esto? Tus comentarios pueden ser anónimos o no, y serán muy agradecidos, por más corto que sean. Sé respetuoso.